Strona korzysta z plików cookies zgodnie z Polityką Cookies w celu realizacji usług. Korzystanie z witryny oznacza, że będą one umieszczane w Twoim urządzeniu końcowym. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
Tom "Gałązka rozmarynu" - w przekładzie trzech tłumaczy: Engelkinga, Szuby i Sławka - ukazuje różne wymiary amerykańskiego modernizmu oraz wielogłosowość dzieła samej Amy Lowell, jednej z najwybitniejszych osób w gronie imagistów. To właśnie ona, choć długo odsuwana od kanonu, nadała poezji ogromną siłę. Związała zachwyt codziennością z ryzykiem intymności. Pisała o miłości między kobietami w epoce, która zakazywała słowa „lesbijka". Oddawała zapach ogrodu, światło księżyca, ułamek gestu - i czyniła z nich literaturę. Kolejna pozycja w serii „This Is Not America" prezentuje głos „innej Ameryki" - queerowej, odważnej i niejednoznacznej. Dowodzi, że poezja to nie dogmat, lecz żywa lekcja ruchu i różnorodności.
Parametry:
Autor:
Amy Lowell
Stron:
112
Rok wydania:
2025
Oprawa:
Miękka
Format:
16,2x21,5
Data wydania:
2025-10-10
Status:
Nowość
Wydawca:
Biuro Literackie
Wydanie:
1
Tłumaczenie:
Leszek Engelking, Tadeusz Sławek i Andrzej Szuba
Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.